اخبار سینما و انیمیشن خبر

حذف عجیب یک سرنخ کلیدی درباره آینده هارالد در ترجمه رسمی وان پیس

آرک داستانی «الباف» (Elbaf) که طرفداران مدت‌ها در انتظارش بودند، اکنون چند ماهی است که تمرکز خود را روی گذشته پرفرازونشیب هارالد (Harald) گذاشته است. او که به عنوان قدرتمندترین و محبوب‌ترین پادشاه تاریخ الباف شناخته می‌شد، ۱۴ سال پیش در قلعه خودش به شکلی وحشیانه به قتل رسید. اگرچه غول‌های سرزمین الباف تصور می‌کردند که پسر هارالد، یعنی لوکی (Loki)، مسئول این جنایت هولناک است، اما حقیقت ماجرا بسیار پیچیده‌تر از این گمانه‌زنی‌ها بود.

برای تماشای سریال لایو اکشن One Piece کلیک کنید

مانگا ابتدا نگاهی کوتاه به روز شوم مرگ هارالد انداخت و سپس مخاطبان را به سال‌های دورتر برد تا مسیر زندگی او را دنبال کنند. با این حال، اگرچه این فلش‌بک با هدف روایت داستان پادشاه محبوب الباف آغاز شد، اما طولی نکشید که با ورود شخصیت راکس دی. زبک (Rocks D. Xebec)، تمام توجه‌ها به سمت او جلب شد.

هرچند نام زبک چندین سال پیش در داستان مطرح شده بود، اما مانگا اکنون برای نخستین بار چهره او را به تصویر می‌کشد و به تمامی پرسش‌های بی‌پاسخ درباره «حادثه گاد ولی» (God Valley Incident) پاسخ می‌دهد. این رخداد که ۳۸ سال پیش به وقوع پیوست، چنان تأثیر به‌سزایی بر جهان گذاشت که موازنه قدرت را به کلی تغییر داد. زبک چهره‌ای کلیدی در میانه این آشوب بود، اما برخلاف تصویری که «دولت جهانی» (World Government) از او ساخته بود، او آغازگر اصلی این ماجرا محسوب نمی‌شد.

اکنون که مانگا تمامی جزئیات آن حادثه تاریخی را فاش کرده، داستان دوباره به محوریت گذشته هارالد بازگشته است. اما متأسفانه، یکی از حیاتی‌ترین سرنخ‌ها در خصوص سرنوشت شوم او در ترجمه رسمی انگلیسی حذف شده است.

جای خالی یادداشت سردبیر در ترجمه رسمی وان پیس

مجله مشهور «ویکلی شونن جامپ» (Weekly Shonen Jump) هر هفته شماره‌های جدید خود را در ژاپن منتشر می‌کند که شامل تازه‌ترین فصل‌های مانگاهای در حال پخش است. در کنار انتشار فصل‌ها، این مجله معمولاً یادداشت‌ها یا نظراتی از سردبیران را نیز چاپ می‌کند؛ جملاتی که اغلب حاوی سرنخ‌هایی برای اتفاقات پیش رو هستند یا صرفاً برای بالا بردن هیجان خوانندگان درباره سری نوشته می‌شوند.

 

نکته اینجاست که این نسخه از مجله با تمام جزئیاتش تنها در ژاپن در دسترس است. طرفداران در سراسر جهان، مانگا را از طریق پلتفرم‌های رسمی و قانونی نظیر «ویز» (Viz) و «مانگا پلاس» (Manga Plus) دنبال می‌کنند. اما مشکل اینجاست که این پلتفرم‌های رسمی در ترجمه‌های خود، یادداشت‌های سردبیر را حذف می‌کنند؛ حتی زمانی که این یادداشت‌ها حاوی نکات کلیدی و سرنخ‌های مهمی درباره داستان هستند. هم‌زمان با انتشار آخرین فصل، یعنی فصل ۱۱۶۶، یادداشت سردبیر این جمله تأمل‌برانگیز بود: «آیا نوری در آن مسیر وجود دارد؟»

چرا تکراری بودن وان پیس نقطه قوت آن است؟

از آنجایی که این جمله در هیچ‌یک از پلتفرم‌های جهانی منتشر نشد، کاربری به نام sandman_AP@ در شبکه اجتماعی ایکس (که پیش‌تر توییتر نامیده می‌شد) و یک مترجم بومی ژاپنی و از طرفداران سری است، نسخه انگلیسی آن را برای هواداران به اشتراک گذاشت. این یادداشت، انتخاب‌هایی را که هارالد در اوج استیصال انجام داد و به قیمت از دست دادن تمام دارایی‌اش تمام شد، زیر سوال می‌برد. هارالد پس از مرگ زبک دچار ناامیدی عمیق‌تری شد و مصمم بود صداقت و حسن نیت خود را به دولت جهانی اثبات کند، زیرا آرزو داشت کشورش روابط حسنه‌ای با دنیای بیرون داشته باشد.

دقیقاً به خاطر همین نیت‌های شرافتمندانه، او لحظه‌ای درنگ نکرد تا غرور خود را زیر پا بگذارد و با میل و رغبت تسلیم خواسته‌های دولت جهانی شود. اما این مسیر پرخطر و دشوار، تنها به آینده‌ای تراژیک و غم‌انگیز منتهی شد. این یادداشت همچنین به ما نوید می‌دهد که داستان آماده است تا تراژدی واقعی پادشاه محبوب الباف و چگونگی ویران شدن زندگی‌اش بر اثر انتخاب‌هایش را به طور کامل تشریح کند. مانگا قرار است برای مدتی دیگر روایت گذشته او را ادامه دهد، چرا که ما هنوز شاهد وقایع مهمی که در طول ۲۴ سال باقی‌مانده از عمر او رخ داده است، نبوده‌ایم. نظر شما چیست؟ دیدگاه‌های خود را در بخش نظرات بنویسید و همین حالا به بحث بپیوندید.

منبع: comicbook


بتلفیلد 6 کالاف دیوتی

Loading

تگ ها

نظرات

اشتراک در
اطلاع از
guest
0 نظرات
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها